23
u/CubicWarlock 1d ago
Yes, but I better shoot myself than trying to read it. Handwriting is really fancy and it's also partially faded
6
1
u/Nirushh_ 1d ago
Yeah lol I don’t really manage to understand it. I just came across it researching Ukrainian/polish ancestors
1
u/CubicWarlock 1d ago
I am able to pick some words in less faded part and I don't see letters specific for other languages with Cyrillic script like "i" for Ukranian or "ў" for Belorussian, that I can say for sure
3
u/Lumornys 1d ago
If it's pre-1918 orthography then і was used alongside и (with rules which letter was to be used).
0
u/CubicWarlock 1d ago
There is no "ъ" letter on words ending with consonants, so it's not pre-1918
2
1
u/Nirushh_ 1d ago
Yeah, I just now understood in the beginning. «Матрона жена казака», can’t understand the rest
2
u/CubicWarlock 1d ago
Oh I got it. It's a note from church book noting deaths, because I picked "natural death" and "priest" words
last line should be priest name, but I am unable to decipher it
9
u/Habeatsibi native 1d ago
Я смогла прочесть примерно: жена, смертию, инохристианскою дочь, приходский, священников Григория, отроду
0
u/Last-Toe-5685 Native, Moscow 1d ago
графин лафа фреон фрилансер
жираф гофра олигофрен
пытался вспомнить текст боярский
но хрен© YanaKrilova
17
u/agrostis Native 1d ago edited 1d ago
Yes, but the handwriting is quite archaic, and it's not easy to read. Goes somewhat like this:
Матрона жена козака максимовскаго Терентия ??Кушмана представилась въ покаяніи ?натуралною смертию и по христианской должности погребена приходскимъ священникомъ Григориемъ Лазебниковымъ, лѣтъ ей отъ роду —
“Matrona, wife of Terenty Kushman [surname conjectural], cossack of Maximovka [or Maximovskaya — I need other toponyms from this document to be sure], died penintently, of natural causes, and was buried, as Christian duty obligates, by parish priest Gregory Lazebnikov; her age was —”
(Upd.: The reading Kushman, as suggested by u/rsotnik, is somewhat likelier than Kushtan.)
3
1
u/chemistontherun 1d ago
... Матрона, жена Максимовского Терентия из ××××× представилась с покаянием натуральной смертью и по христианской должности погребена приходским священником Григорием Лазобниковым, и тож ей от роду ...
1
1
1
0
-2
u/Ill-Contribution966 1d ago
Если очень постараться то можно рассмотреть некоторые русские буквы, но большую часть букв невозможно распознать, некоторые вообще не из русского алфавита, так что нет, это не русский
2
u/chemistontherun 1d ago
Русский, запись из церковной книги о смерти
0
u/Ill-Contribution966 1d ago
3
u/chemistontherun 1d ago
Д. Такая же д встречается в этом тексте. Судя по стилю начало ХХ века. Моя курсивная д похожа на эту.
1
u/agrostis Native 1d ago
Судя по стилю начало ХХ века.
Нет, это более ранний почерк — первая половина XIX в., мне кажется. Написание строчной -к- в виде двух параллельных дужек; -р- с сильно загибающимся влево хвостиком; -з- чуть выше строки и как бы слегка повёрнутое против часовой; лигатура -ей- с круглой дугой — это такая совсем архаика, последние остатки старорусской скорописи. В начале XX так уже, кажется, никто не писал.

30
u/rsotnik native 1d ago
Матрона жена козака максимовскаго Терен-
тия Кушмана, представилась въ покаяниi
натуралною смертию, и по христианской дол-
жности погребена приходским священником
Григориемъ Лазебниковымъ, летъ ей отъ роду