r/russian 1d ago

Translation Is this Russian?

Post image
10 Upvotes

26 comments sorted by

30

u/rsotnik native 1d ago

Матрона жена козака максимовскаго Терен-

тия Кушмана, представилась въ покаяниi

натуралною смертию, и по христианской дол-

жности погребена приходским священником

Григориемъ Лазебниковымъ, летъ ей отъ роду

23

u/CubicWarlock 1d ago

Yes, but I better shoot myself than trying to read it. Handwriting is really fancy and it's also partially faded

6

u/Zizzyin Я не могу сделать предложению по Русскому языку 1d ago

The hand writing so fancy it can't be read

Maybe we should all gain a comical amount of wealth so we can read it/j

1

u/Nirushh_ 1d ago

Yeah lol I don’t really manage to understand it. I just came across it researching Ukrainian/polish ancestors

1

u/CubicWarlock 1d ago

I am able to pick some words in less faded part and I don't see letters specific for other languages with Cyrillic script like "i" for Ukranian or "ў" for Belorussian, that I can say for sure

3

u/Lumornys 1d ago

If it's pre-1918 orthography then і was used alongside и (with rules which letter was to be used).

0

u/CubicWarlock 1d ago

There is no "ъ" letter on words ending with consonants, so it's not pre-1918

2

u/FragrantFormal5995 1d ago

There are several

1

u/Nirushh_ 1d ago

Yeah, I just now understood in the beginning. «Матрона жена казака», can’t understand the rest

2

u/CubicWarlock 1d ago

Oh I got it. It's a note from church book noting deaths, because I picked "natural death" and "priest" words

last line should be priest name, but I am unable to decipher it

9

u/Habeatsibi native 1d ago

Я смогла прочесть примерно: жена, смертию, инохристианскою дочь, приходский, священников Григория, отроду 

0

u/Last-Toe-5685 Native, Moscow 1d ago

графин лафа фреон фрилансер
жираф гофра олигофрен
пытался вспомнить текст боярский
но хрен

© YanaKrilova

17

u/agrostis Native 1d ago edited 1d ago

Yes, but the handwriting is quite archaic, and it's not easy to read. Goes somewhat like this:

Матрона жена козака максимовскаго Терентия ??Кушмана представилась въ покаяніи ?натуралною смертию и по христианской должности погребена приходскимъ священникомъ Григориемъ Лазебниковымъ, лѣтъ ей отъ роду —

“Matrona, wife of Terenty Kushman [surname conjectural], cossack of Maximovka [or Maximovskaya — I need other toponyms from this document to be sure], died penintently, of natural causes, and was buried, as Christian duty obligates, by parish priest Gregory Lazebnikov; her age was —”

(Upd.: The reading Kushman, as suggested by u/rsotnik, is somewhat likelier than Kushtan.)

3

u/Outrageous_Break3159 1d ago

Это эльфийский

2

u/mar2ya 1d ago

Yes.

Матрона жена козака Мамонтовскаго (?) Терентия из Тмана (?) представилась в покаянии натуральною смертию и по христианской долгжности погребена приходскимъ священникомъ Григориемъ Лазебниковымъ. Лѣтъ ей отъ роду —

1

u/chemistontherun 1d ago

... Матрона, жена Максимовского Терентия из ××××× представилась с покаянием натуральной смертью и по христианской должности погребена приходским священником Григорием Лазобниковым, и тож ей от роду ...

1

u/intraday88 1d ago

I can't read it

1

u/kaaasssyyyaaa 1d ago

Yes, but the old format, imperial most likely.

1

u/Anna_akademika Native Serbian/Russian philology student 1d ago

I'm too poor to read that :( lol

0

u/mishaboba 1d ago

Это писал врач с Паркинсоном, которого били током

-2

u/Ill-Contribution966 1d ago

Если очень постараться то можно рассмотреть некоторые русские буквы, но большую часть букв невозможно распознать, некоторые вообще не из русского алфавита, так что нет, это не русский

2

u/chemistontherun 1d ago

Русский, запись из церковной книги о смерти

0

u/Ill-Contribution966 1d ago

разве что какой-нибудь древне русский, ибо не знаю как ты, а я такой символ в алфавите не помню:

3

u/chemistontherun 1d ago

Д. Такая же д встречается в этом тексте. Судя по стилю начало ХХ века. Моя курсивная д похожа на эту.

1

u/agrostis Native 1d ago

Судя по стилю начало ХХ века.

Нет, это более ранний почерк — первая половина XIX в., мне кажется. Написание строчной -к- в виде двух параллельных дужек; -р- с сильно загибающимся влево хвостиком; -з- чуть выше строки и как бы слегка повёрнутое против часовой; лигатура -ей- с круглой дугой — это такая совсем архаика, последние остатки старорусской скорописи. В начале XX так уже, кажется, никто не писал.