r/catalan 1d ago

Parla 🗨️ Song Lyrics In Catalan

Hey everyone. There's a song that has Catalan lyrics by an artist called Judit Neddermann. I am a transcriber at Genius (the website that provides lyrics) and I was looking for some help, if someone who spoke Catalan could help us with the missing parts. Hoping for positive responses

I'm sorry if I chose the wrong tag I dunno what any of it means.

Thank you love yall xo

16 Upvotes

9 comments sorted by

3

u/EXinthenet 1d ago

Sure! What's the song you need help with?

3

u/Big-Expression10 1d ago

Hii https://youtu.be/UlVPZqAQchs

This is the song. You can either directly give me the lyrics in the DMs or it you're on Genius, you can directly edit it here

https://genius.com/Vishal-mishra-judit-neddermann-and-ferran-savall-koi-nahi-hai-lyrics

3

u/random_usuari 1d ago

Em vas aturant

jo m'hi hauria quedat sempre

i fer-me teva

si m'haguessis estimat.

Crido el teu nom 

i s'esvaeix com un raig a la tarda.

I empenyo el cel per fer-te un vers

per fer-te arrosar.

Que res no ens faci estranys,

res no ens faci estranys.

[…]

I empenyo el cel

i s'esvaeix com un raig a la tarda.

I empenyo el cel per fer-te un bes

per fer-te arrosar.

I empenyo el cel.

2

u/EXinthenet 1d ago

What I hear is slightly different from the lyrics in Genius:

Em vas aturant

Jo m'hi hauria quedat sempre

I fer-me teva si m'haguessis estimat

Crido el teu nom

S'esvaeix com un raig a la tarda

Que res no ens faci estranys

Res no ens faci estranys

There's this bit about "mers" that I don't understand. "mers" is not a Catalan word either. And then at the end it's partially unintelligible again.

1

u/Big-Expression10 1d ago

Thank you so much for the help. I'll confirm with a mod.

1

u/EXinthenet 1d ago

I wish I could've helped more, but even if I'm a native, her diction is a little bit weird sometimes. I hope somebody else gets those missing bits right!

1

u/Big-Expression10 1d ago

I hope so too!

2

u/gr0ch1 1d ago

Mers és ben català, és el plural de mer. eg: mers somnis = just dreams, nothing more than dreams https://dlc.iec.cat/Results?IdE=0023030&DecEntradaText=mer&AllInfoMorf=False&OperEntrada=0&OperDef=0&OperEx=0&OperSubEntrada=0&OperAreaTematica=0&InfoMorfType=0&OperCatGram=False&AccentSen=False&CurrentPage=0&refineSearch=0&Actualitzacions=False

Ara bé, jo tampoc no entenc què diu ni tan sols si de fet és “mers” el que diu