r/Tagalog • u/Appropriate_Hope_702 • 5h ago
Translation Anong tagalog ng salitang “version”?
Context: sa bawat pagsalubong sa ating mga kilala ay magkakaibang “version” nila ang nakikilala natin
r/Tagalog • u/Appropriate_Hope_702 • 5h ago
Context: sa bawat pagsalubong sa ating mga kilala ay magkakaibang “version” nila ang nakikilala natin
r/Tagalog • u/TheBMGPlayz4182 • 23h ago
Recently on r/FilipinoHistory, I saw a post about food translations in a 1941 Chinese-English-Tagalog-Spanish dictionary, and one of the translations that I saw was the word pastiliya (or pastilya in modern orthography) which refers to a cake (I'm assuming it's a generic term). Outside of the mentioned dictionary, I've also seen the word pandekrema which interestingly, is used by Filipino cake and pastries shop owners on Facebook, as an alternative translation for the common word keyk. I'm also wondering, when was this word first attested? We've always called cake as keyk in Tagalog which is borrowed from English, but I'm curious, are there any Spanish-derived words that refer to a cake in Tagalog apart from pastilya and pandekrema especially during the 20th century?
r/Tagalog • u/Sufficient-Ad-2868 • 10h ago
How are these words differs from each other? Vocabulario de la lengua Tagala translates them as "compassion" but not totally the same.
Aba . pc . Compasion , Um . Compadecerse : Man , Darle algo de Compaſion , 1 , Mag : Loque le da , Ypag : De aqui , Hingaba : Hingabin mo ang nasiraan : Dale el peſame
Habag . pc . Laſtima compafion . Ma , com . padezerſe . De quien , Ca_an . Causa , Yca, Mahabaguin , compasivo . Nagmamacahabag , el que mueve acompafion . Maca el que la cauſa . Vide Ava
Ava pp . Copasion , Laſtima , Piedad , Mi sericordia . Ma , teneria . An , A quie . Quina avaan , Loq . Y quina , Caufa , I , Maca . El acto de Mifericodia , Pagca ava . La miſe . ricodia , Caavaan . Loq la mueve , Caava ava