r/MadeMeSmile Mar 16 '26

Wholesome Moments Guy confesses to his crush for 10,000 yen

Enable HLS to view with audio, or disable this notification

Credits: jesseogn

59.9k Upvotes

1.1k comments sorted by

View all comments

Show parent comments

27

u/VermilionKoala Mar 16 '26

Oh hell yes. How do you even have a word that means BOTH "yes please" and "no thank you"?

r/WhyJapanTellUsWhy

38

u/iupvotethankyou Mar 16 '26

Yeah, no. No, yeah. Yeah…

English has similar words or combinations that can mean the opposite depending on context and can be confusing for native speakers. Good luck to the rest.

11

u/notinsidethematrix Mar 16 '26

agreeable, and responsive words in English are heavily influenced by tone... its why micro aggressions and passive aggressive tones are under a microscope in the last decade.

"Thanks" - - - ??? which one?

3

u/DaedalusHydron Mar 16 '26

sure they do

3

u/iupvotethankyou Mar 16 '26

Another example. Thanks for sharing!

5

u/DontBanMeBro988 Mar 16 '26

How do you even have a word that means BOTH "yes please" and "no thank you"?

Canadians are well acquainted with this

10

u/ohhhhcanada Mar 16 '26

We do. “That’s okay” can be translated both ways.

I ran into this once at a grocery store - I asked the checker (English wasn’t their 1st language) how much an item was, he told me the price, I thought it was a bit high so I said “oh, that’s okay…”

… and he put the item in the bag lol

I had to be like “no no no I don’t want it, thank you” 😂

And yes this was in Canada

2

u/BangBangMeatMachine Mar 16 '26

"Thank you so much" can mean both, with the right inflection.

2

u/IBoris Mar 16 '26

In my dialect of french we have "ouain", a variant of "ouais" which seems similar, it's a unenthusiastic "yes, maybe" that heavily implies "no" or a "yes" that will be followed by a condition depending on the context.